Everything about Guyanese Creole totally explained
Guyanese English (
Creolese by its speakers; also called
Guyanese English or simply
Guyanese) is a
creole language spoken by more than seven hundred thousand people in
Guyana.
Guyanese English is based on, and strongly influenced by the
English language. It is similar to other West Indian dialects, but distinctly different from Jamaican and Trinidadian Creole. It is related to
Paramaccan and
Aluku.
There are many sub-dialects in Guyanese english based on the race of the speakers and their geographical location within Guyana. For example, along the
Rupununi River where the population is largely Amerindian, a distinct form of Guyanese Creole exists.
As in any language, words and phrases are elastic and can be made up, change and evolve within a very short time period. They can also be used within a very small group, until picked up by a larger community.
Different Ethnic groups of the country are also known to alter or include words from their own backgrounds. For example, the East Indian communities words may be similar to words from Indian languages with the same meaning.
A socially stratified
creole speech continuum also exists between Guyanese English and English. A phrase like
I told him may be pronounced in various parts of the continuum:
| Utterance |
Represents the speech of |
| [aitɔuld hɪm] |
acrolect varieties of middle-class speakers |
| [aitoːld hɪm] |
| [aitoːl ɪm] |
| [aitɛl ɪm] |
mesolect varieties of lower-middle and urban class speakers |
| [atɛl ɪm] |
| [aitɛl ɪ] |
| [atɛl i] |
| [mitɛl i] |
rural working class |
| [mitɛl am] |
basilect speech of illiterate rural laborers. |
English Taught in Guyanese Schools
English taught in the schools of Guyana is based on
British English.
Guyanese people speak English/Guyanese Creole while learning the English system of writing and reading in schools. It is a slightly different system of communication from the standard forms.
Grammar
It is common in Guyanese Creole to repeat adjectives for emphasis (as if saying, very or extremely). For example, "Dis wata de col col" translates into "This water is very cold".
"Come now now" translates into "come immediately"
Example phrases
- Girl - Gyal
- Boy - Bai (pronounced bye)
- I'm on the phone - Meh deh pon a/de fone
- Who is she? - Ah who she?
- What is that? - Dah ah wha? / Ah wah ah Dah?
- I don't know - Meh nah know
- What do you want? - Wuh yuh want
- What is happening? (An every day greeting similar to What's up?) -Wappenin?
- How are you? - How yuh do?
- What are you doing?- Wa ya do?
- We are going to cook - Abee a guh cook
- Don't come back- Nah mek meh see yuh back here/Nah mas come back
- What's wrong with you? - Wha rong wih yuh?
- Do you understand what I'm saying? - Yah hear wah meh ah seh?
- Come here - Come suh, nuh?
Further Information
Get more info on 'Guyanese Creole'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://guyanese_creole.totallyexplained.com">Guyanese Creole Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |